エキサイト先生

観測気球

収集物の記録書庫 a data archive of collection -- collectible toys

[要旨] 「エキサイト翻訳」で遊んでみる。
[キーワード] エキサイト,機械翻訳

« NINTENDO DS、抽選販売 | トップページ | FACE のアクセスカウンタ、復活 »

2004.11.19

エキサイト先生

エキサイト翻訳の中国語翻訳に日本語を放り込んでおいて中→日翻訳をするととんでもない訳語が出てくる、という話題が一部で盛り上がっているようだ。

Excite エキサイト翻訳の「珍訳」対応表 [絵文録ことのは]

おもしろそうなので試してみました。必ずしも、松永さん作成の一覧表通りになる訳でもないようですね。

例えば、

ぷァーあさらにしようがなく乞食をお願いする

これは一覧表に準拠してますが、

ぷァー尤央奈

こっちは謎ですね。「あ」の有無で全然違う結果になります。

中国語〓弊害〓
韓国語〓弊害〓

これなんか、抗議が来そう(笑)
「中国」だけだと「中国」のままなんですけどね。


みなさんは、Exciteやlivedoorの翻訳サイトを使ったことがありますか?
さて、この翻訳サイトなんですが、
なかなかの代物でして、英語→日本語はもちろん、日本語→英語の翻訳もしてくれます

(略)

みなさんも翻訳を繰り返せば、考えもしなかった面白い言葉に変換されるかもしれませんので、1度やってみてはいかがでしょうか・・?

One Touch Stocker 2: レッツ翻訳!

変換を繰り返すうちにどんどん違う言葉になっていく、というのは、以前に別の機械翻訳プログラムでも試してみたことがあります。どんどん意味がすり変わっていくのがおもしろいんですよね。最初にどういう言葉を選ぶか、っていうのが重要で、どんどん変わっていくのと、ほとんど変わらずそのうち定常状態になってしまうのがあります。

ってな感じで、エキサイトに限らず、この手の機械翻訳は遊んでみると面白いです (^^;

投稿者: tsupo 2004.11.19 午後 02:28 | 固定リンク | このエントリーをはてなブックマークに追加 | このエントリを del.icio.us に登録 このエントリの del.icio.us での登録状況 | このエントリを Buzzurl に追加このエントリの Buzzurl での登録状況 | このエントリをlivedoorクリップに登録 このエントリのlivedoorクリップでの登録状況 このエントリをlivedoorクリップに登録している人の数 | 酢鶏巡回中

楽天市場


プログラミング」カテゴリ内の最近の記事

品揃え豊富で安い!NTT-X Store


アマゾンわくわく探検隊

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/6737/2005971

この記事へのトラックバック一覧です: エキサイト先生:

コメント

コメントを書く




※イタズラ防止のため、メールアドレスを入力しないと投稿できません。

次からのコメント入力の手間を省くために、名前やメールアドレスをcookieに記憶しますか?


URL を入力すると、その URL にリンクがはられます。
なお、メールアドレスは公開されません。ご安心ください。


ワード

ニッセン

fujisan.co.jp

楽天市場